ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА СИНЕРГИЯ 5 СЕМЕСТР — часть 1

300

Внимание! Указывайте верный электронный адрес, там вы сможете скачать бланк с ответами на тест СИНЕРГИЯ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА  5 СЕМЕСТР

Тут вы можете купить ответы на тесты Синергия. Ответы и вопросы в купленном тесте полностью совпадают с теми что представлены на сайте. Верные ответы будут выделены . Тест был сдан в 2025 году. После покупки вы сможете скачать файл с тестами или найти файл в письме на почте, которую указали при оформлении заказа. Для решения теста СИНЕРГИЯ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА  5 СЕМЕСТР в своем личном кабинете обращайтесь к менеджерам сайта. Так же мы выполняем практики, курсовые работы и дипломные работы!

Раздел: Ответы на тесты Синергия
# Вопрос
1 ... – это способ образования новых однословных терминов путем прибавления к корневым словам префиксов и суффиксов
2 Для передачи идеи опережения по времени или по положению в английском языке используется префикс …
3 ... – префикс, имеющий значения «нет» и «заключать в себе»
4 В Древнем Риме слово “hodometer” означало …
5 В процессе префиксации перед словами, начинающимися с sc-, sp-, st-, отбрасывается буква …
6 … – префикс, означающий «к», «в направлении» и относящийся к числу самых терминообразующих в английском языке
7 Сокращение – это единица письменной речи, созданная из более сложной формы, с которой эта единица находится в ... связи
8 Для образования … используются только первые буквы слов, входящих в состав исходных терминологических групп
9 Пример “FOB (Free on Board)” – «ФОБ» переведен способом …
10 Пример “Eagle” – «Игл» переведен способом …
11 Если последней буквой сокращения является S, а микроконтекстом – оборудование летательного аппарата, то, вероятнее всего, данная буква означает слово …
12 ... – процесс перевода сокращения по частям, при котором первая буква, а затем вторая, третья отбрасываются
13 Отношения эквивалентности при переводе устанавливаются между …
14 При сопоставлении текстов англо-русских переводов с оригиналами чаще всего обнаруживается параллелизм в употреблении …
15 В русских переводах …
16 Речевые высказывания строятся на основе взаимодействия единиц ... уровня
17 Ударение на вспомогательном глаголе в предложении “He will meet her!” … в переводе при помощи лексической единицы
18 … соответствие – наиболее устойчивый (постоянный) способ перевода, используемый во всех случаях проявления данного элемента системы языка и относительно независимый от контекста
19 … контекст – это конструкция, в которой употребляется данное слово
20 … – вид лексической трансформации, при которой происходит отказ от передачи значения грамматической единицы вследствие его избыточности
21 … модель перевода рассматривает перевод как процесс описания при помощи языка перевода той же ситуации, что описана в оригинале
22 ... – это элементарный смысл, содержащийся в слове
23 … – этап перевода, на котором осуществляются трансформации на ПЯ (переводящий язык, язык перевода) с ядерного уровня в окончательные структуры оригинала
24 Транслитерация относится к виду … трансформаций
25 ... – вид трансформации, при которой слово с более широким предметно-логическим значением заменяется словом с более узким значением
26 ... – способ перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется в аналогичную структуру ПЯ (переводящего языка, языка перевода)
27 ... – прием, позволяющий использовать ближайшее соответствие слов оригинала в другом месте высказывания
28 … аспект перевода – влияние на ход и результат перевода, стремление обеспечить желаемое воздействие на Рецептора
29 … текст содержит сообщение, передаваемое от Источника к Рецептору, сведения, которые должны быть извлечены и поняты
30 При переводе фразы “He is blind” – «Он ничего не видит» применен такой способ перевода, как …
Нужна помощь с тестами? Обращайтесь к нашим менеджерам

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА СИНЕРГИЯ 5 СЕМЕСТР — часть 1”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Оплата принимается посредствам онлайн кассы «Robokassa» — укажите реквизиты карты или воспользуйтесь оплатой по «СБП».
После оплаты система, направит Вас на страницу с товаром, где вы сможете его скачать на своё устройство.
Если по какой- то причине вы закрыли страницу или не скачали товар, то всегда сможете найти и скачать его на почте.
Указывайте настоящий Email — при утере документа вы сможете скачать его из письма.
При возникновении трудностей с оплатой или получением товара обращайтесь к нашим менеджерам. Все контакты указаны на сайте, можете выбрать любой удобный.

Похожие товары

Просмотренные товары