Преддипломная практика | ПП.ВЧ | Производственная практика, в том числе преддипломная. 9 семестр. Синергия — часть 38

500

Внимание! Пожалуйста, указывайте Ваш настоящий Email. В случае утери документа, вы сможете его скачать на почте!

Здесь вы можете купить готовый отчет по практике "9 семестр. Преддипломная практика | ПП.ВЧ | Производственная практика, в том числе преддипломная" Синергии. Работа была сдана в 2025 году на "зачет". Ниже прилагаем все индивидуальное задание для сверки со своим. После оплаты вы получите 6 документов в формате Word/PDF: 1. Аттестационный лист. 2. Договор. 3. Отчет. 4. Справка. 5-6. Приложения. Так же можете заказать у нас уникальную работу под Вас!

Раздел: Готовые практики Синергия, МТИ (МОИ)

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ «СИНЕРГИЯ»

Направление подготовки /специальность: 45.03.02 Лингвистика
Профиль/специализация: Теория и практика перевода (английский и испанский языки).
Форма обучения: Заочная.

ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ
НА ПРОИЗВОДСТВЕННУЮ ПРАКТИКУ
ПРЕДДИПЛОМНУЮ ПРАКТИКУ
обучающегося группы

Место прохождения практики: ООО "Бюро Переводов"
Срок прохождения практики: с «02» марта 2025 г. по «15» марта 2025 г.

Содержание индивидуального задания на практику:
№ п/п Виды работ
1. Инструктаж по соблюдению правил противопожарной безопасности, правил охраны труда, техники безопасности, санитарно-эпидемиологических правил и гигиенических нормативов.
2. Выполнение определенных практических кейсов-задач, необходимых для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности по итогам
__________________________________________________________________________________________________________________
(вид практики, тип практики)
2.1. Кейс-задача № 1
Описание ситуации: с позиции переводчика в одном из СМИ, выполнить перевод на русский язык текста политической направленности и изучить специфику перевода политических терминов на материалах британских СМИ.
Содержание задания: провести предпереводческий анализ выбранного текста и составить глоссарий, изучить научную и профессиональную литературу по теме, указать источники, представить развернутый ответ на поставленный вопрос, в который будут включены собственный анализ, а также аргументация научной литературой.
2.2. Кейс-задача № 2
Описание ситуации: с позиции переводчика в одном из СМИ, осуществить последовательный устный перевод отрывка подкаста длительностью не менее 10 минут.
Содержание задания: собрать внешнюю информацию о представленном фрагменте, выбрать стратегию речевого поведения, опираясь на социокультурный контекст, соблюдая все грамматические, стилистические и семантические нормы. Оформить в форме отчета краткую информацию о материале и стратегии перевода с указанием ссылок на оригинал и перевод.
2.3. Кейс-задача № 3
Описание ситуации: с позиции ассистента преподавателя разработать материалы для занятия по иностранному языку
Содержание задания: изучить дидактические и научные материалы, провести анализ полученных данных и на его основе составить материалы для различных видов работы с обучающимися на занятии по иностранному языку, направленному на апробацию материалов исследования.
2.4. Кейс-задача № 4
Описание ситуации: в ходе апробации материалов исследования с позиции ассистента преподавателя иностранного языка, составить план-конспект занятия с учетом особенностей программы и возрастной группы обучающихся
Содержание задания: составить план-конспект занятия с учетом особенностей программы и возрастной группы обучающихся, с использованием методов профессиональной деятельности, инновационных методик (в том числе flipped classroom и case-study).
2.5. Кейс-задача № 5
Описание ситуации: с позиции переводчика в международной компании, составить письмо для партнеров компании с предложением сотрудничества.
Содержание задания: провести предпереводческий и лингводидактический анализ, изучить научную и профессиональную литературу по теме, указать источники, выбрать и обосновать стратегию перевода, представить развернутый ответ на поставленный вопрос, в который будут включены текст письма, собственный анализ, а также аргументация научной литературой.
3. Систематизация собранного нормативного и фактического материала.
4. Оформление отчета о прохождении практики.
5. Защита отчета по практике.
Обучающийся индивидуальное задание получил/17576

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Преддипломная практика | ПП.ВЧ | Производственная практика, в том числе преддипломная. 9 семестр. Синергия — часть 38”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Оплата принимается посредствам онлайн кассы «Robokassa» — укажите реквизиты карты или воспользуйтесь оплатой по «СБП».
После оплаты система, направит Вас на страницу с товаром, где вы сможете его скачать на своё устройство.
Если по какой- то причине вы закрыли страницу или не скачали товар, то всегда сможете найти и скачать его на почте.
Указывайте настоящий Email — при утере документа вы сможете скачать его из письма.
При возникновении трудностей с оплатой или получением товара обращайтесь к нашим менеджерам. Все контакты указаны на сайте, можете выбрать любой удобный.

Похожие товары

Просмотренные товары

VK MAX Telegram WhatsApp
Отправьте нам сообщение