Теория и практика межкультурной коммуникации- Задание 5 второй семестр Синергия

Бесплатные ответы на тест Синергия "Теория и практика межкультурной коммуникации- Задание 5 второй семестр". Если вы по какой то причине не можете самостоятельно сдать этот или любой другой тест, то мы готовы Вам в этом помочь. Так же можете посетить наш магазин готовых ответов на тесты.

 

 

Синергия ответы Задание 5 второй семестр Синергия

Упражнение 1

Прокомментируйте высказывание С. Г. Тер-Минасовой: «Самое худшее, к чему могут привести ошибки в речи, это насмешки и снижение репутации человека, ошибки же культурного поведения могут вызвать этнические конфликты, насилие, кровопролитие». (С. Г. Тер-Минасова)

 

Высказывание С. Г. Тер-Минасовой подчеркивает глубокую разницу между последствиями языковых ошибок и ошибок в культурном поведении, особенно в межкультурном контексте.

  1. Ошибки в речи: Когда люди делают ошибки в речи, особенно в иностранном языке, это обычно воспринимается с пониманием и терпимостью. В худшем случае, такие ошибки могут вызвать насмешки или временно снизить репутацию человека, но они редко приводят к серьезным или длительным негативным последствиям. В большинстве случаев, способность человека пытаться общаться на иностранном языке, даже совершая ошибки, ценится и вызывает уважение.
  2. Ошибки культурного поведения: С другой стороны, ошибки в культурном поведении могут иметь гораздо более серьезные последствия. Культурное поведение включает в себя множество аспектов: жесты, манеры общения, этикет, традиции, верования и т. д. Несоблюдение или непонимание этих нюансов может привести к глубокому недопониманию, обидам и даже агрессии. В экстремальных случаях, особенно в ситуациях с высоким уровнем межкультурного напряжения, такие ошибки могут спровоцировать конфликты, насилие и даже кровопролитие. Особенно это актуально в обществах, где культурные традиции строго соблюдаются и имеют глубокое значение.

 

Упражнение 2

Объясните следующие межкультурные ошибки.

  1. Попытка Л. И. Брежнева в середине 70-х гг. поприветствовать поцелуем премьер-министра Индии г-жу Индиру Ганди чуть было не вызвала серьезные дипломатические осложнения в отношениях между двумя странами.
  2. При первом знакомстве назвали англичан или французов по имени (например, Джон вместо г-н Смит или Пьер вместо г-н Дернье), даже предложив им сделать то же в отношении вас.
  3. Было инициировано обсуждение вопросов, связанных с религией партнера.
  4. Спорили с латиноамериканцем о футболе.
  5. Хлопали японца по плечу и спине.
  6. Гладили по голове маленького сына тайца.
  7. Спрашивали европейца, сколько он зарабатывает.
  8. Употребляли в присутствии чернокожих американцев русское слово «негр».
  9. Подарили нечетное количество цветов американцам.
  10. Сделали деловой американке комплименты, связанные с внешностью и полом.
  11. Прикоснулись мусульманина левой рукой и протянули ему левой рукой визитную карточку.
  12. Указали в азиатской стране на кого-то пальцем.
  13. Сидели в азиатской стране «нога на ногу» так, что видна была подошва ботинка.

 

Эти примеры межкультурных ошибок иллюстрируют, как различия в культурных нормах и ожиданиях могут привести к недопониманию и конфликтам. Давайте разберем каждый из них:

  1. Поцелуй Брежнева Индире Ганди: В российской культуре поцелуй как приветствие между лидерами, включая мужчин, был обычным делом. Однако в индийской культуре такой жест между мужчиной и женщиной, особенно в публичном пространстве, может считаться неподобающим, что могло вызвать осложнения.
  2. Обращение на «ты»: В английской и французской культурах использование имени без титула при первом знакомстве может восприниматься как неуважение или слишком большая фамильярность.
  3. Обсуждение религии: Во многих культурах вопросы, связанные с религией, считаются частными и не предназначенными для обсуждения в неформальных или деловых контекстах.
  4. Спор о футболе: Футбол имеет огромное культурное значение в латиноамериканских странах, и споры по этому поводу могут быть восприняты очень серьезно.
  5. Хлопанье по спине японца: В японской культуре физические прикосновения, особенно в общественных местах, могут быть восприняты как неподобающие.
  6. Поглаживание головы ребенка: В тайской культуре голова считается священной частью тела, и прикосновение к ней может восприниматься как оскорбление.
  7. Вопросы о зарплате: Во многих западных культурах вопросы о личном доходе считаются неприличными и частными.
  8. Использование слова «негр»: В американской культуре это слово считается устаревшим и оскорбительным, в отличие от русской языковой традиции, где оно исторически не носило явно негативного оттенка.
  9. Нечетное количество цветов: В России нечетное количество цветов обычно приносят на похороны, в то время как в американской культуре такого символизма нет.
  10. Комплименты деловой женщине: В американской профессиональной культуре комплименты, связанные с внешностью или полом, могут восприниматься как сексистские или непрофессиональные.
  11. Использование левой руки: Во многих мусульманских и азиатских культурах левая рука считается "нечистой", и ее использование в социальном взаимодействии может восприниматься как оскорбление.
  12. Указывание пальцем: Во многих азиатских культурах это считается невежливым.
  13. Сидение «нога на ногу»: Во многих азиатских культурах показывать подошвы обуви считается оскорбительным, так как подошвы считаются самой "грязной" частью тела.

 

 

Упражнение 3

Ознакомьтесь с приведенным ниже тестом на кросс-культурную чувствительность. Соотнесите вопросы со стадиями теории культурной адаптации М. Беннета. Обоснуйте Ваши выводы.

Cultural Awareness Self-Assessment Form (Adapted from: Cultural Awareness Self-Assessment Form 3, I CANS (Integrated Curriculum for Achieving Necessary Skills), Washington State Board for Community and Technical Colleges, Washington State Employment Security, Washington Workforce Training and Education Coordinating Board, Adult Basic and Literacy Educators, P.O. Box 42496, 711 Capitol Blvd., Olympia, WA 98504. Retrieved March 14, 2003)

 

Test yourself.

For each statement circle the numerical score that best represents your performance, skill, or ability using the following scale: 7 = Outstanding; 6 = Excel-lent; 5 = Very good; 4 = Average (good); 3 = Fair; 2 = Poor; 1 = Minimal ability; 0 = No ability demonstrated.

  1. I listen to people from other cultures when they tell me how my culture affects them. 7 6 5 4 3 2 1 0
  2. I realize that people from other cultures have fresh ideas and different points of view to bring to my life and to the workplace. 7 6 5 4 3 2 1 0
  3. I give people from other cultures advice on how to succeed in my culture. 7 6 5 4 3 2 1 0
  4. I give people my support even when they are rejected by other members of my culture. 7 6 5 4 3 2 1 0
  5. I realize that people outside my culture could be offended by my behav-ior. I've asked people if I have offended them by things I have done or said and have apologized whenever necessary. 7 6 5 4 3 2 1 0
  6. I realize that when I am stressed I am likely to make myself and my cul-ture right and another culture wrong. 7 6 5 4 3 2 1 0
  7. I respect my superiors (boss, teacher, supervisor, group leader, etc.) re-gardless of where they are from. I do not go over their heads to talk to someone from my culture to try to get my way. 7 6 5 4 3 2 1 0
  8. When I am in mixed company, I mix with everyone, I don't just stay with people from my culture, or only with people from the dominant culture. 7 6 5 4 3 2 1 0
  9. I go out of my way to work with, recruit, select, train, and promote people from outside the dominant culture. 7 6 5 4 3 2 1 0
  10. When people in my culture make jokes or talk negatively about oth-er cultural groups, I let them know that I don't like it. 7 6 5 4 3 2 1 0

 

Теория культурной адаптации Милтона Беннета описывает процесс перехода от этноцентризма к этнорелятивизму через шесть стадий: отрицание, защита, минимизация, принятие, адаптация и интеграция. Давайте соотнесем вопросы теста на кросс-культурную чувствительность с этими стадиями.

  1. Слушаю людей из других культур: Этот пункт соответствует стадии "Принятие" или "Адаптация", где человек понимает и ценит различия между культурами и открыт к обучению от других.
  2. Осознаю, что люди из других культур могут принести свежие идеи: Это также относится к стадии "Принятие", где человек признает положительный вклад различных культур.
  3. Даю советы людям из других культур: Это может соответствовать стадии "Адаптация", где происходит взаимодействие и взаимное обучение между культурами.
  4. Поддерживаю людей из других культур: Это может быть связано со стадией "Интеграция", где происходит активное включение и поддержка разнообразия.
  5. Осознаю, что мое поведение может обидеть: Это соответствует стадии "Принятие", где человек осознает влияние своего поведения на других и стремится к коррекции.
  6. При стрессе склонен к этноцентризму: Это указывает на стадию "Защита" или "Минимизация", где человек может возвращаться к этноцентрическим взглядам под воздействием стресса.
  7. Уважаю своих начальников независимо от их происхождения: Это относится к стадии "Принятие" или "Адаптация", где происходит уважение к различиям в авторитете и статусе.
  8. Общаюсь со всеми в смешанной компании: Это может быть связано со стадией "Интеграция", где человек активно участвует в межкультурном общении.
  9. Активно работаю с людьми из меньшинств: Это соответствует стадии "Интеграция", где происходит активное включение различных культурных групп.
  10. Противодействую негативным шуткам о других культурах: Это относится к стадии "Принятие" или "Адаптация", где человек не только осознает различия, но и активно выступает против дискриминации.

 

Ещё